¿Te has preguntado por qué es importante contar con un intérprete? Es crucial contar con un intérprete porque te va a ayudar en el proceso si no dominas el inglés con fluidez.
Los oficiales y jueces de inmigración deciden quiénes se pueden quedar en EE.UU. y quiénes serán deportados. Las estadísticas indican que más del 85% de las personas que comparecen ante las cortes de inmigración tienen un dominio limitado del inglés, lo cual complica aun más su situación.
A continuación, vamos a profundizar un poco más sobre esta interesante y útil temática, recuerda que la información da poder y te permite estar más preparado para afrontar y resolver las situaciones que debas enfrentar.
¿Quiénes tienen derecho a solicitar un intérprete?
Tienen derecho a un intérprete todas las personas cuyo primer idioma no sea el inglés, siendo la habilidad de leer, hablar, escribir o entenderlo, limitada.
¿En qué casos tengo derecho a que me asignen un intérprete?
La regla general es que cada quien lleve a su propio intérprete y pague por sus servicios, sin embargo, existen varias situaciones en las cuales el USCIS o el Departamento de Justicia provee un intérprete de forma gratuita:
- Procedimientos de la Corte de Inmigración: Se deben dar intérpretes en todas las audiencias, juicios y mociones en que la persona que no habla inglés esté presente.
- Exámenes de Protección en Casos de Asilo: Esto incluye las entrevistas de miedo creíble, miedo razonable y tercer país seguro.
- Menores No Acompañados en Casos de Asilo: Todas las entrevistas que se realicen deben tener un intérprete.
¿Cuáles son los requisitos para ser intérprete?
El USCIS requiere que tu intérprete:
- Sea mayor de 18 años.
- No sea tu abogado o representante legal.
- Ser imparcial en todo momento.
- Tenga gran fluidez tanto en inglés como en el idioma del entrevistado.
- Sea capaz de interpretar imparcialmente y sin prejuicios
- No sea un familiar o testigo en el caso
¿Cuáles son las obligaciones del intérprete?
- Interpretar de forma literal y completa la totalidad de lo que se ha dicho.
- Guardar secreto. El intérprete va a escuchar información confidencial y no puede divulgarla.
Para quienes tienen dominio limitado del inglés, contar con un intérprete puede ser tan importante como contar con un abogado de inmigración. Tener a estos 2 profesionales a su lado puede marcar una gran diferencia en su caso.
También puede interesarte: Trámite Consular.